2016-11-11 10:16:20 +0000 2016-11-11 10:16:20 +0000
1
1

Quantos dialectos diferentes de linguagem gestual existem? E braile para os cegos? É um sistema diferente para cada língua?

Eu sei que existem várias versões de línguas gestuais para surdos, deficientes auditivos e pessoas mudas (como temos a linguagem gestual americana – ASL:, o que significa que temos outros dialectos de língua gestual inglesa, correcto?), mas quantas línguas de língua gestual temos na realidade? Compreendo a necessidade de ter sinais diferentes para letras diferentes em línguas diferentes que não usam o mesmo alfabeto para que as ortografias possam ser diferentes para a sua respectiva língua materna, mas… existe todo um novo sistema de linguagem gestual para cada língua?

Eu não sei nada sobre braile, mas estava a pensar quantas formas diferentes de braile existem? Uma vez que está a ler letras… Imagino que teria um sistema diferente para cada sistema alfabético, certo? Ou será mais complicado do que isso?

Por favor, esclareçam-me sobre isto. Sinto-me muito ignorante porque apesar de ter nascido deficiente auditivo e ter usado aparelhos auditivos toda a minha vida e ter passado por terapia da fala e ter um interesse pela linguagem gestual… Eu nunca aprendi isso.

Respostas (1)

4
4
4
2016-11-12 19:45:35 +0000

Esta pergunta parece mais apropriada para a Linguística SE. Vou responder aqui de qualquer forma.

ASL é baseada na Língua Francesa de Sinais, o primeiro professor de Língua de Sinais veio de França. AFAIK, a língua gestual franca formou-se espontaneamente assim que houve cidades e comunidades de crianças surdas. Quando não há linguagem gestual, mas outras pessoas que são surdas, as crianças começam espontaneamente a assinar e a criar uma nova língua. No estrangeiro, muitos países receberam a sua primeira língua de um professor dos EUA, pelo que, por exemplo, a língua gestual das Filipinas é baseada na ASL.

Estas línguas quase não têm qualquer relação com a língua das comunidades falantes. A gramática da ASL é mais parecida com a do chinês do que com a do inglês. Mas e a ortografia com os dedos? Sim, essa é uma forma do inglês poder ser codificado com as mãos. A tentativa de escrever em inglês com as mãos é extremamente lenta. Para comunicar a um ritmo normal, tem de utilizar estratégias que impeçam a compatibilidade 1:1 com o inglês. Isto não impede que os amadores desejosos de sugerir algum tipo de “inglês manual”, SEE (Signed Exact English) é um dos concorrentes actuais para uma linguagem gestual “inglesa”.

Em relação aos dialectos da ASL, existe um certo número de escolas de Surdos. As diferenças comunitárias na assinatura variam de acordo com a escola que frequentou. Um exemplo famoso são as muitas formas regionalmente diferentes de assinar Pizza em ASL.

Braille, por outro lado, é Português. Os cegos podem ouvir e falar inglês muito bem. Por isso a sua comunidade é a comunidade que fala inglês e consegue lê-lo muito bem. Para a comunidade Surda, onde a ASL é a sua primeira língua, muitas vezes eles não aprendem inglês também. Isto cria uma enorme guerra cultural entre aqueles que querem forçar os surdos a falar inglês (à custa da ASL) e aqueles que favorecem o bilinguismo. AFAIK, ninguém defende apenas o ASL, os surdos precisam de lidar com a comunidade auditiva a toda a hora e é incontroversivelmente valioso ser capaz de compreender inglês, quanto mais fluente melhor.